お仕事詳細
• Perform TEP of 100 pages weekly in various fields, including EU affairs, law, life sciences, technology, education, marketing, entertainment.• Maintain an average MTPE capacity of 6,500 words per day.
• Develop machine translation post-editing guidelines for new learners.
• Facilitate software/game/website localization projects on a daily basis.
• Implement quality measures prior delivery, improving the company’s ranked positions in a number of priority vendor lists.
• Audiovisual/multimedia translation - subtitles, dubbing
事例/実績
• Always delivering projects ahead of schedule.• Detail-oriented mindset to catch and correct errors.
• Proficiency in CAT tools.
対応可能時間
Weekends - 24/7Weekdays - after 6 PM (EET)
pnklmnddさんのプロフィール
本人確認未認証
8ヶ月前
ブルガリア語
英語
法務
医療
文化
IT
Webサイト
マニュアル
広告
ソフトウェア
契約書
ゲーム
マーケティング
調剤・薬剤
旅行・観光
40 時間 / 週
I am a professional translator with 15 years of experience in the industry. I have always admired the power of translation in all its forms and my primary focus is on producing consistently high-quality outcomes and value.