Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

IT文書の翻訳(英語→日本語)を得意としています!

1,200円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語 → 日本語
IT企業にてシステムエンジニアの経験があり、ソフトウェア開発の基礎知識を備えています。丁寧で迅速なお仕事を心がけております。
【翻訳・翻訳チェック実績】
・ドローン関連技術記事 和訳(1,000ワード×10記事程度)
・自主製作映画 主題歌歌詞 英訳(200ワード)
・某クリエイティブアワード 審査員コメント 英訳(1,000ワード)
・同上 和訳(300文字)
・某社 海外向け開催通知素案 英訳チェック(550文字)
月~金 10:00~19:00 (JST)

haru7971さんのプロフィール

本人確認済み
2年以上前
日本語 英語
20 時間 / 週
学生時代より、さまざまなジャンルで英日翻訳、日英翻訳、またライティングのお仕事をしてまいりました。
新卒でIT企業にてシステムエンジニアを経験したことから、プログラミングの基礎やWebアプリケーションの知識があり、IT分野を特に得意分野としております。
迅速なレスポンスと丁寧なお仕事をモットーとしております。

【翻訳・翻訳チェック実績】
・ドローン関連技術記事 和訳(1,000ワード×10記事程度)
・自主製作映画 主題歌歌詞 英訳(200ワード)
・某クリエイティブアワード 審査員コメント 英訳(1,000ワード)
・同上 和訳(300文字)
・某社 海外向け開催通知素案 英訳チェック(550文字)

【ライティング実績】
・高校受験の際の英語の勉強に関するブログ記事執筆(2,000文字)
・大学受験の際の英語の勉強に関するブログ記事執筆(2,000文字×3記事)

どうぞよろしくお願いいたします。