Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

書類の翻訳(日→中/英、中→日/英、英→日/中)ならお任せください。

1,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 中国語(簡体字) 日本語 → 中国語(繁体字) 日本語 → 英語 中国語(簡体字) → 日本語 中国語(簡体字) → 英語 中国語(簡体字) → 中国語(繁体字) 中国語(繁体字) → 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) → 英語 中国語(繁体字) → 日本語 英語 → 日本語
書類の翻訳(日→中/英、中→日/英、英→日/中)ならお任せください。
月〜金8:00〜18:00(中国時間)

quahemさんのプロフィール

本人確認済み
約3年前
英語 中国語(簡体字) (native) 日本語 中国語(繁体字)
ビジネス
48 時間 / 週
国籍:マレーシア
民族:チャイニーズ
学歴:目白大学人文学部言語文化学科卒業
自己紹介:92年に留学で日本に行き、日本語学校を2年間通い、その後日本の四年制の大学に語学関係の勉強をし、98年に卒業し一旦帰国して日系企業にて働くことになりました。04年3月に転職活動にて中国大連に就職、生活となりました。あれから今に至って、中間に会社を変えたりしたこともありますが、ずっと中国在住のままです。働いた会社はすべてが日系ではありませんでしたが、得意先もしくはサプライヤーが日系企業で日本語を使う機会が多く、日本語能力が日々の鍛えの中で停滞なくレベルアップしています。日々にレベルアップしているのは、日本語のみならず、中国語(北京語、広東語)も英語も同じのことです。国籍はマレーシアとはいえ、中国語が母語でもあるのでネイティブレベルと自己評価しています。