「言語の壁を越え、世界中で円滑なコミュニケーションを」というConyacの理念のもと、翻訳だけでなく、45,000人のバイリンガルユーザーの特性を生かした業務を委託できる「Conyac Market」の提供を本日より開始させていただきました。 クラウド翻訳サービス「Conyac」からユーザーの特性を活かしたアウトソーシングプラットフォームへと変貌を遂げた「Conyac」を、より一層ご活用くださいませ。
▼プレスリリースはこちらでございます。
Conyacに所属するバイリンガルユーザーが海外進出の一助を担います
Conyacには、世界中から集まった45,000人のバイリンガルユーザーが所属しています。バイリンガルという特性を活かして、海外進出の際に必要となる業務を全面的にお手伝いさせていただきます。
例えば、PDFファイルの翻訳や翻訳を反映させた後の文言チェックなど、翻訳に付随する作業をバイリンガルユーザーへ簡単にご依頼いただけます。また、海外進出時に伴う以下のマーケティング活動にもConyacをご活用いただけます。海外でのビジネスをより身近に感じていただくため、そして海外の人に伝わる表現でサービスを伝えていただくため、現地の文化に精通しているバイリンガルユーザーが全面的に海外進出のお手伝いをさせていただきます。
・海外進出先のリサーチ
・現地の人にささるキャッチコピーやコンテンツマーケティングのご提案
・海外SEO対策
・外国語記事の執筆
・その他、海外進出の際に発生する業務のサポート
「Conyac Market」の特徴
以下、「Conyac Market」にてご依頼いただけるお仕事の具体例でございます。
1. 語学スキルを活用したライティング
外国語でのコピーライティングや製品のキャッチフレーズはもちろんのこと、コンテンツマーケティングの一環として、外国語での記事執筆といったお仕事もご依頼いただけます。
2. 対応言語数70カ国語以上!高品質な翻訳サービス
用途に併せてお使いいただける翻訳サービスを2種類ご用意しております。ボリュームが多い依頼でも、多数の翻訳者が担当するため、短期間で納品をすることができます。
詳しくは、こちらのページをご覧ください。https://conyac.cc/ja/b/translation
3. 海外リサーチ・調査
海外進出の際に重要となる事前リサーチやアンケートが、「Conyac Market」をご活用頂くことで、直接現地に出向かなくとも、現地ユーザーに対し、簡単に実施することができます。バイリンガルユーザーのうち、半数以上は日本語に精通しているため、そのまま日本語で依頼し、バイリンガルユーザーとコミュニケーションを図ることができます。
4. ネイティブチェック
製品やサービスのローカライズをした際に、現地の方に通じているかどうか、またよりスムーズな言い回しはないか、バイリンガルユーザーにチェック・校正の依頼をすることができます。
ご利用料金はこちらをご参照くださいませ。
海外進出の際は、ぜひConyacにお気軽にご相談ください(無料)
Conyacでは、多言語ウェブサイトの構築、海外のSEO対策をはじめとしたマーケティング手法など、海外進出する際のコンサルティング業務も承ります。現地事情に詳しい バイリンガルユーザーと共に専任のスタッフが御社の海外進出を全面的にサポート致します。海外進出の際は、ぜひConyacにお気軽にご相談ください!