Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Italian ] 返信ありがとう Grazie mille per la risposta. プロに翻訳してもらいながらで返信が遅くなる、すいません Vi chied...

Original Texts
返信ありがとう

プロに翻訳してもらいながらで返信が遅くなる、すいません

下記内容と数量で購入しようと思う

商品名:
ebayのアイテムナンバー:
数量:
価格:
※こちらは私がebayで購入したものですこれは1個追加で頼みたい

ebayで購入したものはそのままの単価で結構です

送料を安くしたいので、ebayで購入したもと一緒に配送して
あと送料を教えて

簡単にいうとebayで購入したものを1個追加
その他にebayの商品ナンバーでいうと、〇を2個購入したい
あなたとの直接取引で購入する合計数は3個

Translated by amite
返信ありがとう
Grazie mille per la risposta.
プロに翻訳してもらいながらで返信が遅くなる、すいません
Vi chiedo scusa per il ritardo nella risposta. Dipendo totalmente dalla disponibilità dei professionisti che mi aiutano la traduzione.
下記内容と数量で購入しようと思う
Il seguente è il riepilogo dell'acquisto che vorrei farvi.
商品名: Il nome dell’articolo
ebayのアイテムナンバー: Il numero dell’articolo su e-bay
数量: quantità
価格: prezzo
※こちらは私がebayで購入したものです Questo è quello che avevo già comprato su e-bay
これは1個追加で頼みたい Per favore, mi aggiungete un’altra unità dello stesso articolo già comprato su e-bay, ossia fatemene due .
ebayで購入したものはそのままの単価で結構です Quanto al prezzo della primera unità di questi due, ordinata precedentemente su e-bay , accetto quello originario indicato su e-bay.
送料を安くしたいので、ebayで購入したもと一緒に配送してPer risparmiare sulle spedizioni, vi prego di inviarmi tutti gli ariticoli in una sola e unica spedizione.
あと送料を教えて Per favore, fatemi sapere il costo di questa spedizione.
簡単にいうとebayで購入したものを1個追加 Riassumendo, aggiungete un’altra unità di quello già ordinato su e-bay.
その他にebayの商品ナンバーでいうと、〇を2個購入したい
Inoltre, vorrei comprare due unità dell’ariticolo numero: 〇 su e-bay.
あなたとの直接取引で購入する合計数は3個
Il totale delle unità del mio acquisto è tre, trattato direttamente con voi.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → Italian
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
amite amite
Starter