Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Italian ] Buongiorno, Grazie mille delle vostre rapide risposte. Ho ricevuto un fee...
Original Texts
こんにちは
いつも迅速な対応ありがとうございます。
私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
しかし、このフィードバックは違法です。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。
このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?
いつも迅速な対応ありがとうございます。
私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
しかし、このフィードバックは違法です。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。
このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?
Translated by
dayel
Buongiorno,
Grazie mille delle vostre rapide risposte.
Ho ricevuto un feedback negativo da un acquirente.
Il numero dell'ordine è: #〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
Questo feedback, però, non rispetta il regolamento.
Si tratta infatti di una recensione del cliente.
Io ho fatto recapitare senza problemi il prodotto al cliente.
Vengo danneggiato terribilmente da questo feedback negativo.
Questo feedback è conforme ai criteri di eliminazione.
Potreste cortesemente eliminare questo feedback negativo?
Grazie mille delle vostre rapide risposte.
Ho ricevuto un feedback negativo da un acquirente.
Il numero dell'ordine è: #〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
Questo feedback, però, non rispetta il regolamento.
Si tratta infatti di una recensione del cliente.
Io ho fatto recapitare senza problemi il prodotto al cliente.
Vengo danneggiato terribilmente da questo feedback negativo.
Questo feedback è conforme ai criteri di eliminazione.
Potreste cortesemente eliminare questo feedback negativo?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 221letters
- Translation Language
- Japanese → Italian
- Translation Fee
- $19.89
- Translation Time
- 40 minutes
Freelancer
dayel
Starter
From always curious about and interested in foreign languages, I've studied J...