Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Italian to Japanese ] Vorrei avere un chiarimento riguardo un prodotto che vendete, al quale sono i...
Original Texts
Vorrei avere un chiarimento riguardo un prodotto che vendete, al quale sono interessato.
Il prodotto è 'Chrono Trigger' per NDS , il codice ASIN è: B001E27DLM
Vorrei sapere di quale versione si tratti, per esempio se di quella in italiano, inglese o altro, non sono riuscito a capirlo. Vedo che arriverebbe dal giappone, è giapponese per caso?
Grazie mille per la vostra disponibilità.
Il prodotto è 'Chrono Trigger' per NDS , il codice ASIN è: B001E27DLM
Vorrei sapere di quale versione si tratti, per esempio se di quella in italiano, inglese o altro, non sono riuscito a capirlo. Vedo che arriverebbe dal giappone, è giapponese per caso?
Grazie mille per la vostra disponibilità.
Translated by
amite
そちらで販売されている商品について、興味があり、詳しい情報をいただけたらと思います。商品名は NDS 用の'Chrono Trigger' でASINコードは B001E27DLMです。説明を読んでいて何のバージョンか分かりませんでした。たとえば、イタリア語バージョンであるとか、英語バージョンであるとか、もしくは、その他のバージョンであるとか。日本から発送とあるので、もしかしたら、日本語バージョンでしょうか?お返事いただけたら幸いです。よろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 382letters
- Translation Language
- Italian → Japanese
- Translation Fee
- $8.595
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
amite
Starter