Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Italian ] Spettabile assistenza clienti. Ciao, Ho acquistato la merce numero○○○. S...
Original Texts
担当者様
こんにちは
○○○(商品購入番号)購入しました
貴社のサイトでは発送済みになっていますが
トラッキング番号を教えていただけますか
また、配送業者はUPSですか
今回の商品は課税の対象ですか
まだ発送されていない場合は配送予定日とトラッキング番号を教えてください
商品が日本に届くのを楽しみにしています
連絡をお待ちしています
こんにちは
○○○(商品購入番号)購入しました
貴社のサイトでは発送済みになっていますが
トラッキング番号を教えていただけますか
また、配送業者はUPSですか
今回の商品は課税の対象ですか
まだ発送されていない場合は配送予定日とトラッキング番号を教えてください
商品が日本に届くのを楽しみにしています
連絡をお待ちしています
Translated by
gattonero
Spettabile assistenza clienti.
Ciao,
Ho acquistato la merce numero○○○.
Secondo il vostro sito, quella è già spedito.
Allora potreste dirmi il numero di tracking?
Inoltre, l'azienda di consegna è UPS?
Questa merce è tassabile?
Se non avete ancora spedito, fatemi sapere il numero di tracking e la data di consegna prevista, per favore.
Non vedo l'ora di arrivare la merce in Giappone.
Spero di avere presto vostra risposta.
Ciao,
Ho acquistato la merce numero○○○.
Secondo il vostro sito, quella è già spedito.
Allora potreste dirmi il numero di tracking?
Inoltre, l'azienda di consegna è UPS?
Questa merce è tassabile?
Se non avete ancora spedito, fatemi sapere il numero di tracking e la data di consegna prevista, per favore.
Non vedo l'ora di arrivare la merce in Giappone.
Spero di avere presto vostra risposta.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → Italian
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
gattonero
Starter
イタリアの雑誌記事の日本語訳を多く作っています。