Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Bahasa Indonesia ] LINE ID telah dicopy. Buka LINE Garis waktu Bebas sekarang! Ayo kumpulkan...

This requests contains 681 characters . It has been translated 2 time by the following translator : ( dazaifukid ) .

Requested by luiokada at 10 Jun 2012 at 16:02 9015 views
Time left: Finished

LINE IDをコピーしました。
LINEを開く
タイムライン
ひまなう!
友だちを募集しよう!
コメントを書いて友だちを募集しよう!
何も入力せずに投稿すると「ひまなう!」とタイムラインに表示します。
キーボードを閉じる
プロフィール設定
プロフィール写真の変更
ニックネーム(必須)
都市名(例:東京都 GPSボタンタップで位置情報取得)
生年月
性別(必須)


プロフィール
保存
スキップ
有り
無し
さがす
検索対象が見つかりませんでした。
年代
写真
ニックネーム
10歳代

dazaifukid
Rating 61
Native
Translation / Bahasa Indonesia
- Posted at 11 Jun 2012 at 00:09
LINE ID telah dicopy.
Buka LINE
Garis waktu
Bebas sekarang!
Ayo kumpulkan teman!
Tulis komentar dan kumpulkan teman!
Jika Anda memposting tanpa menuliskan apapun, "Bebas sekarang!" akan ditampilkan pada garis waktu.
Tutup keyboard
Atur profil
Ubah foto profil
Nama Panggilan (wajib)
Nama Kota (contoh: Tokyo Tekan tombol GPS untuk mendapatkan informasi lokasi)
Bulan dan Tahun Lahir
Jenis Kelamin (wajib)
Laki-laki
Perempuan
Profil
Simpan
Lewati
Ada
Tidak ada
Cari
Hasil pencarian tidak ditemukan.
Usia
Foto
Nama Panggilan
Belasan

こんにちは!趣味は映画を観ることです。友だちになりましょう!
チャットIDを1つ以上入力してね!
利用規約に同意してプロフィール設定を保存
利用規約
"ひまなう!"でLINE,KAKAO, Skype IDを交換して友だちさがそう!友だちを見つけやすいように、最初にプロフィールの設定をしよう!(後からでも設定できます)
ここから"ひまなう!"して友だちを募集しよう!
前へ
次へ
完了
閉じる
キャンセル
戻る
"ひまなう!のご利用ありがとうございます。
レビューを書く

dazaifukid
Rating 61
Native
Translation / Bahasa Indonesia
- Posted at 11 Jun 2012 at 00:18
Halo! Hobiku menonton film! Mari kita berteman!
Masukkan setidaknya 1 ID chat!
Setujui syarat dan ketentuan dan simpan aturan profil
Syarat dan ketentuan
Mari bertukar ID LINE, KAKAO dan Skype dan mencari teman lewat "Bebas sekarang!". Pertama-tama atur profil Anda agar mudah mencari teman! (Anda juga dapat mengatur profil Anda nanti)
Mari gunakan "Bebas Sekarang" saat ini dan cari teman!
Sebelumnya
Berikutnya
Selesai
Tutup
Batalkan
Kembali
Terima kasih telah menggunakan "Bebas sekarang!".
Tulis review

App Storeでこのアプリのレビューを書いてみませんか?
ニックネームを書きこむと、友だちができやすいかも!?
また今度

"現在の位置情報から都道府県のみを表示します。
個人が特定できる位置情報は取得しません。"
設定画面でユーザー登録をしてね!
ニックネームを入力してね!
1つ以上チャットIDを入力してね!
16才未満は使用できません
日本
世界
チャット友だちを募集しよう!なにもコメントを書かずに"ひまなう!"ボタンをタップすると、タイムラインに"ひまなう!"とつぶやくことができるよ!

Client

Additional info

「ひまなう!」はサービス名です。「ひまなう!」は"Free Now"と翻訳してください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime