Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Français ] «Esukaré (épisode avec une perruche)» Il s'agit de l'histoire d'amour entre ...
Original Texts
■「えすカレ(インコ編)」
『えすカレ』の人気キャラクターのクマのインコとの
恋愛ストーリーです。
「実は俺は魔法にかけられていてな…
魔法が解けたら超イケメンの人間に戻る」
そして、付き合うことになるが、
結婚(?)をすることに…
果たして無事にすることができるのか!?
「君を僕の家族にさせてもらえないかな…?」
でも、人間とクマには超えられない見えない壁が…。
しかし、最後には…!?
『えすカレ』の人気キャラクターのクマのインコとの
恋愛ストーリーです。
「実は俺は魔法にかけられていてな…
魔法が解けたら超イケメンの人間に戻る」
そして、付き合うことになるが、
結婚(?)をすることに…
果たして無事にすることができるのか!?
「君を僕の家族にさせてもらえないかな…?」
でも、人間とクマには超えられない見えない壁が…。
しかし、最後には…!?
Translated by
zukki_
«Esukaré (épisode avec une perruche)»
Il s'agit de l'histoire d'amour entre une perruche et l'ours, qui est un caractère populaire d'«Esukaré».
«En fait, on m'a ensorcelé...
et quand cette magie s'en va, je redeviendrai un homme très beau.»
Enfin, ils ont commencé à se voir,
et ont décidé de se marier(?)...
Mais, est-ce qu'ils pourront vraiment se débrouiller sans problème?
«Puis-je te faire devenir un membre de ma famille...?»
Il existe un mur invisible et insurmontable entre un homme et un ours...
Néanmoins, à la fin, ...!?
Il s'agit de l'histoire d'amour entre une perruche et l'ours, qui est un caractère populaire d'«Esukaré».
«En fait, on m'a ensorcelé...
et quand cette magie s'en va, je redeviendrai un homme très beau.»
Enfin, ils ont commencé à se voir,
et ont décidé de se marier(?)...
Mais, est-ce qu'ils pourront vraiment se débrouiller sans problème?
«Puis-je te faire devenir un membre de ma famille...?»
Il existe un mur invisible et insurmontable entre un homme et un ours...
Néanmoins, à la fin, ...!?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 187letters
- Translation Language
- Japanese → Français
- Translation Fee
- $16.83
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
zukki_
Starter
翻訳歴は、8年程度です。
これまで、医療系、工業系などの英、フランス語→日本語訳の経験があります。
また海外ロケを行うテレビ番組のリサーチ・翻訳の経験...
これまで、医療系、工業系などの英、フランス語→日本語訳の経験があります。
また海外ロケを行うテレビ番組のリサーチ・翻訳の経験...