Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Français ] Bonjours, C'est le premier contact avec vous de ma part. J’ai vu le site...

Original Texts
はじめまして。

知人の紹介で御社のウェブサイトを拝見しました。
御社の商品に大変興味があります。
サンプルをお送りいただけないでしょうか?
また、無地を5個1組で10万セット注文した場合の見積りを教えてください。

次回以降のお問合せは英語でもよろしいでしょうか?
今回は通訳の方に有償で翻訳していただきましたが、フランス語は分からないので、英語でやり取りできると助かります。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Madame, Monsieur,

J'ai regardé le site internet de votre société ; un de mes connaissances me l'a présenté.
Vos produits m'attirent vraiment.
Pourriez-vous m'envoyer l'échantillon de l'article?
Et, je compte acheter le type qui n'est pas imprimé, vous seriez gentil de chiffrer le prix pour cent mille de séries dont chaque série consiste en cinq articles.


Est-ce que je pourrais vous contacter en anglais à partir de la prochaine fois ?
Je me suis fait traduire en payant ce que je voulais dire pour cette fois-ci : je ne comprends pas le français. Donc le contact en anglais est plus pratique pour moi.

Avec mes salutations distinguées

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → Français
Translation Fee
$17.01
Translation Time
about 8 hours