Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Français ] Merci de m'avoir contacté. Ainsi, veuillez procéder au paiement via Paypal. ...
Original Texts
親切にご連絡ありがとうございます。
ではペイパルで送金お願いします。
アドレスは以下です。
今回はよい買い物が出来てうれしいです。
到着を楽しみにしています。ありがとうございました。
今後「A」または「B」があなたのお店に入荷したら、
必ず買いますのでご連絡がほしいです。よろしくお願いします。
ではペイパルで送金お願いします。
アドレスは以下です。
今回はよい買い物が出来てうれしいです。
到着を楽しみにしています。ありがとうございました。
今後「A」または「B」があなたのお店に入荷したら、
必ず買いますのでご連絡がほしいです。よろしくお願いします。
Translated by
hpar
Merci de m'avoir contacté.
Ainsi, veuillez procéder au paiement via Paypal.
L'adresse est indiquée ci-dessous.
Je suis content d'avoir pu acheter un aussi bon produit.
J'ai hâte de le recevoir. Merci beaucoup.
Lorsque "A" et "B" vous seront parvenus, veuillez me contacter sans faute car je souhaite les acheter. Cordialement.
Ainsi, veuillez procéder au paiement via Paypal.
L'adresse est indiquée ci-dessous.
Je suis content d'avoir pu acheter un aussi bon produit.
J'ai hâte de le recevoir. Merci beaucoup.
Lorsque "A" et "B" vous seront parvenus, veuillez me contacter sans faute car je souhaite les acheter. Cordialement.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → Français
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
hpar