Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Français ] 1.Bonjour. Je suis intéressé(e) par cette marchandise, est-il possible de se...
Original Texts
1.こんにちは。
こちらの商品がどうしても欲しいのですが、日本へ発送して頂けませんか?
可能な場合、配送料はいくらになりますか?
ご連絡お待ちしております。
2.わかりました。有難う
購入しますので、よろしくお願い致します。
すぐに発送して頂けますか?
3.わかりました有難う
こちらの商品がどうしても欲しいのですが、日本へ発送して頂けませんか?
可能な場合、配送料はいくらになりますか?
ご連絡お待ちしております。
2.わかりました。有難う
購入しますので、よろしくお願い致します。
すぐに発送して頂けますか?
3.わかりました有難う
Translated by
gs_88
1.Bonjour.
Je suis intéressé(e) par cette marchandise, est-il possible de se la faire livrer au Japon?
Si cela est possible, à combien s'élèverait les frais de port?
En espérant une réponse de votre part.
2.Bien compris. merci.
Dans ce cas je l'achète, ravi(e) de faire affaire avec vous.
Quand est-ce que le colis partira?
3.Bien compris. merci.
Je suis intéressé(e) par cette marchandise, est-il possible de se la faire livrer au Japon?
Si cela est possible, à combien s'élèverait les frais de port?
En espérant une réponse de votre part.
2.Bien compris. merci.
Dans ce cas je l'achète, ravi(e) de faire affaire avec vous.
Quand est-ce que le colis partira?
3.Bien compris. merci.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → Français
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
gs_88
Starter