Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Français ] Après reconsidération de votre notation, nous nous engageons à vous remettre ...
Original Texts
つきましては、評価の取り消しに応じていただけたなら
10ユーロのキャッシュバックをさせていただきたいと思います。
誠に勝手なお願いだとは重々承知しています。
しかしながら、私どもはそれほど苦しいです。
何とか、何とかお願いできないでしょうか?
重ね重ねよろしくお願いいたします。
10ユーロのキャッシュバックをさせていただきたいと思います。
誠に勝手なお願いだとは重々承知しています。
しかしながら、私どもはそれほど苦しいです。
何とか、何とかお願いできないでしょうか?
重ね重ねよろしくお願いいたします。
Translated by
zentakuboy
Après reconsidération de votre notation, nous nous engageons à vous remettre la somme de 10 euros en retour.
Nous sommes conscient que cette demande est inadéquate probablement.
Nous nous retrouvons face à une impasse,
Ainsi, nous faisons appel à votre générosité et à votre compréhension.
Nous vous prions de croire à l'expression de nos sentiments les plus dévoués.
Nous sommes conscient que cette demande est inadéquate probablement.
Nous nous retrouvons face à une impasse,
Ainsi, nous faisons appel à votre générosité et à votre compréhension.
Nous vous prions de croire à l'expression de nos sentiments les plus dévoués.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → Français
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
zentakuboy
Starter
フランス生まれ、フランス教育を受け、日本人の両親を持つ。