Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Français ] Merci de votre message. C'est un produit authentique, acheté auprès d'un d...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品については日本のCANON正規代理店から仕入れたものを配送致します。
偽物である可能性は非常に低いです。
発送元も日本から発送されます。
よろしくお願いします。
商品については日本のCANON正規代理店から仕入れたものを配送致します。
偽物である可能性は非常に低いです。
発送元も日本から発送されます。
よろしくお願いします。
Merci de votre message.
C'est un produit authentique, acheté auprès d'un distributeur officiel de Canon Japon.
Il est peu probable que ce soit un contrefaçon.
Le colis sera expédié depuis le Japon.
Cordialement,
C'est un produit authentique, acheté auprès d'un distributeur officiel de Canon Japon.
Il est peu probable que ce soit un contrefaçon.
Le colis sera expédié depuis le Japon.
Cordialement,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → Français
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- about 3 hours