Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Français to Japanese ] ①je n ai pas de nouvelle de ma commande et ne sais pas vers quand elle sera l...

Original Texts
①je n ai pas de nouvelle de ma commande et ne sais pas vers quand elle sera livree

②Raison du retour : Incompatible ou inutile pour l'utilisation prévue
Commentaire de l’acheteur : Purchased for use with a raspberry pi but it's totally unstable and not working properly


③Détails: j'ai eu des frais de douane qui n'etait pas mentionné sur le site avec le récapitulatif de la commande

Nous vous remercions de répondre directement à ce client en répondant à cet e-mail ou en vous rendant dans votre compte vendeur:
Translated by amite
①je n ai pas de nouvelle de ma commande et ne sais pas vers quand elle sera livree注文について何の連絡もなかったし、いつ頃配送されるのかも分からなかった。
②Raison du retour : Incompatible ou inutile pour l'utilisation prévue
Commentaire de l’acheteur : Purchased for use with a raspberry pi but it's totally unstable and not working properly
返品の理由 : 仕様が異なる、または、予定していた使用が不可能である
購入者のコメント :Raspberry pi と一緒に使うために購入したが、非常に不安定な状態で正常に作動しなかった
③Détails: j'ai eu des frais de douane qui n'etait pas mentionné sur le site avec le récapitulatif de la commande
詳細 : サイトの注文明細書に表記のなかった関税を支払った
Nous vous remercions de répondre directement à ce client en répondant à cet e-mail ou en vous rendant dans votre compte vendeur:
このメールからお客さまに直接返答するか、または、セラーアカウントから返答するよう、よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
507letters
Translation Language
Français → Japanese
Translation Fee
$11.415
Translation Time
24 minutes
Freelancer
amite amite
Standard