Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Français ] Une horloge design pour votre chambre Aide au développement et l'appreciatio...

Original Texts
Time globe -TOKITAMA- A clock featuring relaxing colors and photos (free)

This clock features a falling drop motif, and you can touch and play with the drops and clock.

You can set any photo you want as the background.
You can also add text as you like.
By tapping on the seconds display the drops will change.
There are over 20 different themes.

You can see how it works on the support page, or since it's free you can just download it and try it out.

If it helps you relax for a bit then I've done my job.


Translated by mstraductions
Le globe de l'heure - TOKITAMA - Une horloge faisant figurer des couleurs et des photos reposantes (gratuite)

Cette horloge montre le motif de gouttes d'eau qui tombent, et on peut toucher et jouer avec les gouttes et l'horloge.

On peut mettre n'importe quelle photo comme image de fond.
On peut aussi ajouter du texte comme on veut.
En tapotant sur l'affichage des secondes, les gouttes changeront.
Il y a plus de vingt thèmes différents.

On peut visualiser comment ça marche sur la page de soutien, ou puisque c'est gratuit, on peut tout simplement la télécharger et l'essayer.

Si ça aide à se détendre un peu, c'est que j'ai bien fait mon boulot.
Contact
zoerose
Translated by zoerose
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1112letters
Translation Language
English → Français
Translation Fee
$25.02
Translation Time
about 15 hours
Freelancer
mstraductions mstraductions
Starter (High)
Professional experience:
Translation work for businesses and private project...
Contact
Freelancer
zoerose zoerose
Starter
I was born in England. I came to France when I was 6 years old with my family...