About This Service
「英語で曲を作れたらなぁ・・・」「英語で曲を書いてみたけど、間違ってないかなぁ?」というミュージシャンの方、お手伝いします。日本語の歌詞の翻訳、または英語でお書きになった歌詞の訂正などを担当させて下さい。
自分も同じく作詞・作曲に励んでいるミュージシャンです。なのでテキストだけではなく音楽自体のコンセプトも意識することにより、より忠実な翻訳に仕上げます。
主にポップやロックに慣れていますが、他のジャンルの曲の翻訳も引き受けます。
(フランス語も対応できます)
是非ご連絡下さい。
Business Hours
月~日 10:00~00:00 (UTC+2)
enzo_219's Profile
ID Verified
About 8 years ago
Japanese
French
English
Music
Literature
Food/Recipe/Menu
Website
日仏ハーフの者です。日本に10年住み、フランスは15年在住しているので両言語ともネイティヴのバイリンガルです。
大学は語学を中心に(英語 & 日本語)、貿易専門のコースで勉強しました。なのでビジネスレベルの英語も話せます。
音楽が趣味で、主にギターを弾いています。バンドとライブの経験もあります。
音楽に限らず、読書、映画、料理などにも興味があるのでお気軽にご依頼ください。
主な得意分野は上記の通りですが、他にも説明書、契約書、調査票なども対応できますので、
お気軽にお申し付けください。
大学は語学を中心に(英語 & 日本語)、貿易専門のコースで勉強しました。なのでビジネスレベルの英語も話せます。
音楽が趣味で、主にギターを弾いています。バンドとライブの経験もあります。
音楽に限らず、読書、映画、料理などにも興味があるのでお気軽にご依頼ください。
主な得意分野は上記の通りですが、他にも説明書、契約書、調査票なども対応できますので、
お気軽にお申し付けください。
06384102
迅速なご対応ありがとうございました。
フランス語の翻訳をする際はまた依頼させていただきたいと思います。
フランス語の翻訳をする際はまた依頼させていただきたいと思います。
27 Aug 2017 at 23:03