Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Español ] Si piensa que no ha recibido el servicio de 5 estrellas bajo todas las 4 cate...

Original Texts
If you feel you have not received five star service under all four categories, contact me and let’s fix it!!

Customers will be responsible for return shipping.
Item refund will arrive gradually.

Thank you!

★We ships within 5 business day after receiving cleared payment.

★We do not ship on saturday, sunday, national holidays.

★We highly recommend the purchase of shipping for EMS(Expedited).

*FedEx International Priority Shipments(Two-Day)
 Duration: 1- 2 days Tracking:YES Insured: YES

*EMS (Expedited)
 Duration: 7- 10 days Tracking:YES Insured: YES

*SAL (standard)
 Duration: 3- 4 weeks Tracking:YES Insured: YES
Translated by luciernagasi7
Si usted cree que no ha recibido un servicio cinco estrellas dentro de las cuatro categorías, !contacte conmigo y hágamelo saber¡

Los clientes tienen la responsabilidad de devolver el envío.
El reintegro del artículo arribará gradualmente.

¡Gracias!

★ Expedimos el envío durante los 5 días laborales, después de recibir el pago.

★ No expedimos los sábados, domingos y días festivos.

★ Recomendamos que el envío sea hecho por EMS (Urgente)

* FedEx Envíos internacionales prioritarios (Dos días)
Duración: 1-2 días Seguimiento: SI Asegurado: SI

* EMS (Urgente)
Duración: 7-10 días Seguimiento: SI Asegurado: SI

* SAL (estándar)
Duración 3-4 semanas Seguimiento: SI Asegurado: SI

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
608letters
Translation Language
English → Español
Translation Fee
$13.68
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
luciernagasi7 luciernagasi7
Starter
Translator from English and French to Spanish (LA and Spain). Living near fro...