Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Español ] Buenos días, Siempre le agradezco sus respuestas rapidas. He recibido u...
Original Texts
こんにちは
いつも迅速な対応ありがとうございます。
私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。
このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?
いつも迅速な対応ありがとうございます。
私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。
このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?
Translated by
teddym
Hi
Thank you for your quick response every time.
I got negative feedback from a buyer.
order number #〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
This feedback is customer review.
I sent items to the buyer without any problems.
I am so disappointed with this negative feedback.
This feedback is qualified to delete.
Can you delete this feedback?
Thank you for your quick response every time.
I got negative feedback from a buyer.
order number #〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
This feedback is customer review.
I sent items to the buyer without any problems.
I am so disappointed with this negative feedback.
This feedback is qualified to delete.
Can you delete this feedback?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 203letters
- Translation Language
- Japanese → Español
- Translation Fee
- $18.27
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。