Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Español ] Buenos dias, Gracias por tu acción siempre rapid. Un comprador me dío un ...
Original Texts
こんにちは
いつも迅速な対応ありがとうございます。
私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
しかし、このフィードバックは違法です。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。
このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?
いつも迅速な対応ありがとうございます。
私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
しかし、このフィードバックは違法です。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。
このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?
Translated by
tomohikos
Buenos dias,
Gracias por tu acción siempre rapid.
Un comprador me dío un feedback negativo.
El número de orden: #〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
Pero este feedback, el qué debe ser un valoración de los clientes, es ilegal.
He le enviado mi paquete al comprador sin problema
Me da mucha pena este feedback negativo.
Este feedback satisface el nivel de eliminación.
Por favor, ¿puede borrar este feedback?
Gracias por tu acción siempre rapid.
Un comprador me dío un feedback negativo.
El número de orden: #〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
Pero este feedback, el qué debe ser un valoración de los clientes, es ilegal.
He le enviado mi paquete al comprador sin problema
Me da mucha pena este feedback negativo.
Este feedback satisface el nivel de eliminación.
Por favor, ¿puede borrar este feedback?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 221letters
- Translation Language
- Japanese → Español
- Translation Fee
- $19.89
- Translation Time
- 38 minutes
Freelancer
tomohikos
Starter
アメリカ、カリフォルニア四年制大学卒業。