Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Español to Japanese ] Buenos días, Tengo mi pedido retenido en Correos y tengo que pagar un importe...
Original Texts
Buenos días,
Tengo mi pedido retenido en Correos y tengo que pagar un importe que no es correcto. Me han enviado este mensaje pero no entiendo que debo hacer, ¿me pueden aclarar?
Parece que el producto de oficina de correos.
Voy a pagar la tarifa.
Por favor, en paz.
Por favor, envíe una factura más tarde
Tengo mi pedido retenido en Correos y tengo que pagar un importe que no es correcto. Me han enviado este mensaje pero no entiendo que debo hacer, ¿me pueden aclarar?
Parece que el producto de oficina de correos.
Voy a pagar la tarifa.
Por favor, en paz.
Por favor, envíe una factura más tarde
Translated by
amite
こんにちは。注文した商品が郵便局で保留されていて、間違った金額が請求されて来ています。このメ-ルを受け取ったのですが、どうすればいいのかが分かりません。説明してもらえますか?郵便局の商品のようですが。請求された金額を支払います。それで問題はないでしょう。請求書をあとで送ってください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 303letters
- Translation Language
- Español → Japanese
- Translation Fee
- $6.825
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
amite
Starter