Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Español ] "World War Z", en cambio, es sólo el ojo ensangrentado y dulces al oído. Me d...
Original Texts
"World War Z," in contrast, is just bloody eye and ear candy. I realize it's problematic to review a film on the basis of what it might have been, but when that same film substitutes a vision that's vastly less intriguing and original than the one offered by its source, it's a fair tactic. What's onscreen here is just another zombie picture, only gigantic, and it's not too scary until you get to the end. Ironically, what makes the movie's final sequence unnerving is its embrace of time-tested low-budget zombie film values: intimacy, silence, suggestion, and the strategic deployment of boredom to lull viewers into complacency and set them up for the next scare.
Translated by
souriez_moi
"Guerra Mundial Z", en contraste, es sólo sangre en el ojo y dulce al oído. Me di cuenta que es problemático examinar una película considerando lo que debería haber sido, pero cuando esa misma película sustituye una visión que es bastante menos intrigante y original que la ofrecida por su fuente, es una táctica justa. Lo que hay en pantalla aquí es solo otra película sobre zombies, una gigante, y no es muy asustadiza hasta que llegas al final. Irónicamente, lo que hace de la secuencia final de la película enervante es su abrazo al tiempo - probados valores de los bajos presupuestos de las películas de zombies: intimidad, silencio, sugestión, y un estratégico despliegue de aburrimiento para calma y complacencia de los espectadores que los prepara para el siguiente susto.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1343letters
- Translation Language
- English → Español
- Translation Fee
- $30.225
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
souriez_moi
Starter
Freelancer
floa
Starter
Translating is awesome. That is all I have to say.