Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Español ] El jueves por la mañana, el 28 de febrero, descubrí que CNN mostraba una toma...
Original Texts
On Thursday morning, February 28, I found CNN featuring a continuous shot of a helicopter. The network cut between a close-up and a distant dot. It was Benedict, flying from the Vatican City. This was extraordinary attention for an ordinary cardinal, because as Benedict told the throng awaiting him, "I am no longer Pope." I am not a scholar of Catholic history, but I believe we were witnessing the first time the Papal throne was vacant while an elected Pope was alive.
Translated by
mia_wallace1
El jueves por la mañana, el 28 de febrero, descubrí que CNN mostraba una toma continua de un helicóptero. La cadena pasó de una toma cercana a un punto en la distancia. Era Benedicto, volando fuera de la Ciudad del Vaticano. Le estaban prestando una atención extraordinaria a un Cardenal ordinario pues, como el propio Benedicto le comentó a la multitud que le esperaba, "Ya no soy el Papa". Yo no soy un erudito en la historia del Catolicismo, pero considero que fuimos testigos de la primera ocasión en que el Trono Papal quedaba vacante a pesar de que el Papa electro seguía vivo.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 472letters
- Translation Language
- English → Español
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
mia_wallace1
Starter
Hi. I've worked as a translator for 20 years. I've translated books from Engl...