Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Español ] Visite su sitio y fui fuertemente impresionado por los contenidos. Tenía mont...

Original Texts
I visited your website and was strongly impressed by the contents. It has a lots of information with detailed articles and beautiful pictures, which fascinate many readers. I'm a native Japanese but the contents are very interesting even for Japanese people. It would be just wonderful if more people find and visit your website and enjoy the contents. Please visit our website and let me suggest you our translation service. We translate your website into multi languages with reasonable prices so that more people from all over the world can know about Japan via your website.
Translated by anamary0107
Visité su sitio web y el contenido de este me causó gran impresión. Tiene mucha información con artículos detallados y hermosas fotografías, lo cual fascina a muchos lectores. Yo soy nativo de Japón pero el contenido del sitio es muy interesantes incluso para los japoneses. Sería estupendo si más personas encontraran, visitaran y disfrutaran su sitio web. Por favor visite nuestro sitio web y permítame sugerirle nuestro servicio de traducción. Nosotros traducimos su sitio web a múltiples idiomas con precios razonables para que más personas de todo el mundo puedan conocer sobre Japón a través de su sitio web.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
578letters
Translation Language
English → Español
Translation Fee
$13.005
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
anamary0107 anamary0107
Starter
I am native from Cuba. I Studied translation and interpretation for 6 years a...