Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Español to Japanese ] Me he de comer un durazno desde la ráiz (sic) hasta el hueso,no le hace que s...

Original Texts
Me he de comer un durazno desde la ráiz (sic) hasta el hueso,no le hace que sea trigueña será mi gusto y por eso.Ay dile que sí,dile que cuando se bañe que se corte bien las uñaspara que ya no me arañe.
Translated by campos

わたしは根っこから種まで、丸ごとモモを食べなくてはいけない。わたしは彼女を小麦色の肌にさせはしない。それがわたしの好みだから。ああっ、もうわたしを引っ掻かないように、湯浴みをしたならよく爪を切るようにと、彼女にそう伝えておくれ。

*ráiz (sic)
本来はraízが正しい綴りであると思われるが、原文のままráizと表記してあるとのことです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
202letters
Translation Language
Español → Japanese
Translation Fee
$4.545
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
campos campos
Starter