Completed
Translation & Localization / Translation
Translation from French into English: Inujima, Okayama (LP)
Order Details
- Description
- [概要]
フランス人ライターが岡山市犬島へ訪問した際観光記事です。クライアントへ内容を確認していただくための英訳となります。関係者内での事実関係確認用の記事のため、意味合いが通じるレベルでの訳で問題ありません。意訳OKですが、自然な英語での翻訳を希望します。
An article by a French writer on a visit to a tourist spot in Inujima island, Okayama City. We need an English translation for our client to check the content. The article is for fact-checking among the parties involved, so it is no problem to translate the article into English at a level that makes sense to them.
[詳細]
フランス語換算で486wordの文書です。12月17日(水)日本時間10:00までの納品希望で、予算は1,000円です。
This is a 486-word document in French with a budget of 1,000 yen and must be delivered by 10:00 Wednesday December 17, 2020 (Japan time).
[注意点・禁止事項]
秘密保持 Keeping Secrets
[その他]
フランス人ライターが執筆した文章です。原文なし、元のフランス語文のフォーマットを踏襲した形で和文での納品(Word)をお願いいたします。
This is a text written by a French writer. It should be delivered in Japanese (Word) without the original text and in the same format as the original French text.
-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約500 〜 2,000文字
翻訳以外の作業: なし - Required Translator Languages
- French → English
- Deliverables
- Word (docx)
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 16 Dec 2020 at 03:56
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 500 yen–10K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 1
Accepting Other Translation Requests
French → English
$5K–$10K
Application Deadline 7 days later
French → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 6 days later
New Arrival Requests
French → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 6 days later
French → English
$5K–$10K
Application Deadline 7 days later
French → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 7 days later
French → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later