Notice of Conyac Termination

山田洋平 (yoheiyamada)

ID Verified
Almost 6 years ago Male 30s
Mexico
Japanese (Native) Spanish Spanish(Latin America)
technology
Contact Freelancer

Kyocera Presicion Tools Inc Mexico 2016年3月-2020年7月
京セラ切削工具事業部統括にて、メキシコ進出日系企業、特に自動車部品関係のお客様に旋盤、フライスにて使用される鋼鉄、鋳物、アルミその他加工用切削工具の営業を現地採用で担当しております。在庫都合上、販売店を通してのルート営業をとなり、エリアと販売店で他メキシコ人スタッフ5人と振り分けていますが、一部ローカルの販売店経由、日系の客先など日本人の連携が必要な場面ではマネージメントも担当しております。
メキシコ全体の数字として月売上60-70万ドル、内日系17-20万ドル実績を日本人一人という状況で死守、拡販に取り組んでまいりました。2017年1月までは日本人上司がいたもののアメリカの社長へ栄転に伴い、実質2月から日本人一人の状態からついに2018年3月に単月過去最高売上を達成(担当アカウント目標14万ドルに対して23万ドル、会社全体で70万ドル)、1月、2月に売上20万ドル連続売上を記録、昨年日約40%の売上増を実現いたしました。客先70件超に対して流れ製品死守と拡販の為、移動の効率化、時間の使い方には特に気をつけております。拡販に関しましては日系の客先にて日本人、メキシコ人担当のお客様との打ち合わせ、テストを経て現行他社品からの切り替え採用に到るまでのフォローと、自分の語学スキルを活かしたローカル新規客先(米系、ヨーロッパ系、メキシコ系)の開拓にも取り組んでまいりました。また在庫管理、Customer Serviceの昨日がアメリカ親会社にあり、英語でのやり取りに加え、どうすれば自分のお客様の為にしっかり動いてくれるかなど考えながらサービス向上に取り組んでまいりました。

YOROZU Mexicana 2015年2月‐2016年3月
2015年2月から現在にかけてAguascalientes州にあるYOROZU Mexicanaの工場事務所でにて通訳として勤務してきました。
圧造プレス、組立、塗装工場の製造、技術、生産管理の現場通訳をはじめ、人事総務、経理、システム、営業、購買の全部署を含む会議通訳全般、および関係文書、書類の翻訳を主な業務としていました。
 また社内唯一の男性通訳という立場から、Celayaにあるメキシコ第二拠点YOROZU Guanajuatoへの出張ヘルプ通訳を任されていました。第二拠点では2015年2月から通訳の不足が深刻であり、1カ月単位の出張をはじめ、客先の監査、日本の本社からの出張者の対応(二拠点間を行き来する活動)などのイベントでは専任で通訳を務めてきました。

Work Experience

Term Company Department
2014/2 - 2015/2 Yorozu mexicana 通訳

Education

Term Institution
2009/4 - 2014/3 明治大学文学部史学地理学科地理専攻

History of Residence

Term Country State City
2015/3 - 2018/12 Mexico グアナフアト レオン
2014/2 - 2015/2 Mexico アグアスカリエンテス アグアスカリエンテス
2013/1 - 2013/12 Spain ナバラ パンプローナ

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Spanish → Japanese technology 4 years 前職のYorozuでのサスペンション圧造、溶接、塗装の工場内の翻訳通訳経験1年に加え、現職Kyoceraでの切削工具営業の経験を通して日常的に技術の知識と翻訳を身に着けてまいりました。
Japanese → Spanish technology 4 years 前職のYorozuでのサスペンション圧造、溶接、塗装の工場内の翻訳通訳経験1年に加え、現職Kyoceraでの切削工具営業の経験を通して日常的に技術の知識と翻訳を身に着けてまいりました。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Spanish ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ Spanish 0 0  / 0 0  / 0
Starter Spanish(Latin America) ≫ Spanish 0 0  / 0 0  / 0
Starter Spanish ≫ Spanish(Latin America) 0 0  / 0 0  / 0
Starter Spanish(Latin America) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ Spanish(Latin America) 0 0  / 0 0  / 0