Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Ludmila Vitouchkina (vitouchkina_ludmila_04) Translations

ID Unverified
About 12 years ago
Matsudo, Japan
Russian (Native) French (Native) English
Travel
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
vitouchkina_ludmila_04 English → French
Original Text

anydooR Inc. launches a new Enterprise Translation Service "Conyac for Business"

Conyac is a fast, affordable and accurate human translation service that uses crowdsourcing concepts to bridge the language communication gap between people around the world. It is a perfect solution for those who need help reading and sending emails and cannot rely on expensive translation services with long wait time. Free Internet translation services are fast, but they do not translate accurately. Conyac enables a requestor to simply paste desired text into the website and pay for the professional translation by prepaid credit. Translated text is delivered within minutes, along with an email notification of the finished task.

Translation

AnydooR Inc. lance un nouveau service de traduction pour entreprise "Conyac pour le business"

Conyac est un service de traduction humain, rapide, précis et abordable, utilisant le concept de crowdsourcing pour combler le vide dans la communication linguistique des gens dans le monde.

C'est une solution parfaite pour ceux qui ont besoin d'aide pour lire et composer leurs courriels et ne peuvent se reposer sur des services de traductions coûteux aux délais très longs.
Les services de traduction gratuits sont rapides, mais pas précis.
Conyac permet au requérant de coller un texte sur le site et de payer pour une traduction professionnelle avec un crédit prépayé. Le texte traduit est délivré en quelques minutes avec un courriel de notification prévenant de la fin de la tâche.