Comment purger / remplacer le liquide de freins avec une bouteilleRespectez l'ordre de purge recommandé par le constructeurSur la Peugeot 206, la purge s'effectue dans cet ordre :Pour un remplacement complet du liquide de frein, aspirez le liquide usagé contenu dans le réservoir du maître cylindre (cette opération n'est pas nécessaire pour une simple purge du circuit) Remplissez le réservoir avec du liquide de frein neufPurge de la roue avant gaucheDéposez le capuchon de protectionPosez la clé sur la vis de purgeConnectez un tuyau souple sur la vis de purge (par exemple un tuyau de lave glace)La connexion doit être parfaitement étanche : si nécessaire, serrez le tuyau avec un rislan
How to purge / replace the brake fluid with a bottleObserve the purge order recommended by the manufacturerOn a Peugeot 206 the purge will be done in this order:For a complete replacement of brake fluid, drain the used liquid contained in the master cylinder reservoir (this operation is not required for a simple purging of the circuit) Fill the reservoir with the new brake fluidPurge the left front wheelRemove the protective capPlace the wrench on the bleeder screwConnect a hose to the bleed screw (for example windshield washer hose)The connection must be completely sealed: if necessary tight the hose with a rislan
Placez une bouteille de 25 cl à la hauteur de la vis de purgeVersez 2 à 3 centimètres de liquide de frein dans la bouteillePlacez l'autre extrémité du tuyau au fond de la bouteille Le liquide de frein au fond de la bouteille empêche l'air de remonter par le tuyau lors de la purgeActionnez 3 ou 4 fois la pédale de freinDesserrez la vis de purge d'un quart de tour Actionnez lentement plusieurs fois la pédale de frein du tiers de la courseN'enfoncez pas la pédale de plus du tiers de la course : vous risqueriez de détériorer les joints du maître cylindre si vous appuyez à fond sur la pédaleVous pouvez placer une cale sous la pédale pour être certain de ne pas dépasser le tiers de la course
Place a 25cl bottle up to the bleed screwPour 2 to 3 centimeters of brake fluid in the bottlePlace the other end of the hose to the bottom of the bottleThe brake fluid at the bottom of the bottle prevents air to come back through the pipe when purgingPress 3 or 4 times the brake pedalLoosen the drain screw a quarter turnSlightly move several times the brake pedal by the third of the raceDo not press the pedal more than a third of the race: this could damage the seals of the master cylinder if you depress the pedal completelyYou can place a block under the pedal to be certain not to exceed one third of the race
Faites régulièrement l'appoint de liquide dans le réservoir : l'air ne doit jamais rentrer dans le maître cylindrePour une simple purge du circuit, arrêtez dès qu'il n'y a plus de bulles dans le tuyauPour un remplacement complet du liquide de frein, laissez s'écouler 60 à 100 ml de liquide dans la bouteilleIl est possible que les diamètres des vis de purge soient différents à l'arrière et à l'avant : utilisez un tuyau de diamètre approprié Contrôlez le frein en actionnant la pédale qui doit être ferme. Sinon, répéter la purge pour éliminer l'air du circuit de freinageFaites toujours un essai de freinage après la purge avant de prendre la route car la présence d'air dans le circuit de freinage peut être fatale
Regularly the amount of liquid in the tank: air should never enter into the master cylinderFor a simple purging operation, stop when there are no more bubbles in the pipeFor a complete replacement of the brake fluid let drop from 60 to 100 ml of liquid into the bottleIt is possible that the diameters of the purging screws are different at the rear and at the front: use appropriate diameter hoseCheck the brake by moving the pedal wich should be firm. If not, repeat the purge to remove air from the brake systemAlways do a braking test after the purge before taking the road because the presence of air in the brake system can be fatal