steveforest (steveforest) Translations

5.0 9 reviews
ID Verified
Over 5 years ago Male
Japan
English Japanese (Native)
technology Travel Food/Recipe/Menu
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
steveforest English → Japanese
Original Text

Dear Takako,

happy new Year and I hope you and your Family are all well!

Here COVID doesn't want to leave us, and despite we're all good (luckily), restrictions are still active.

I've noticed that you didn't reply me yet to my last email where I was answering you to your last email, but maybe you've never received it since I've had problems with my email-provider. Now everything has been fixed, so here I am answering you again.

Well, thanks for your understanding, we're doing our best to deliver you footages and images within the end of January so you can start the campaign on February.

Please let me know if it works for you and if you have any request, I'll be happy to support you!


Translation

タカコさま
新年あけましておめでとうございます。あなた自身並びにご家族もお元気な事と思います。
こちらでは新型コロナが猛威を振るっていて中々楽にさせてはもらえません。私達は幸いにも元気でおりますが、制限はまだ続いております。
前回のメールに対し私はお返事を書いたのですが、そのお返事をいただいていないことに気が付きました。恐らく、当方のメールプロバイダーの問題があり、タカコさんの所に私のお返事が届いていないのではないかと思われます。今はその問題もクリアになりましたので、このメールにてご返答したく存じます。

ご理解いただきありがとうございます。只今、撮影素材と画像素材を何とか1月の終わりまでにはそちらにお届けできるように取り組んでおります。ですので、2月からのキャンペーンは問題なくスタートできると思います。

もしこれで問題がなければ良いのですが、何か他にリクエストがある場合はお教えください。いつでもお応えするように思っておりますので。

steveforest English → Japanese
Original Text

Hope all is well and that you’ve had a great new year.

My apologies for the delays as many of us here including myself had the covid virus. The factory in Bulgaria had to close and we had no staff here in the UK.

We are still on a total lockdown but we now have covid free staff at the factory and in the UK so we can now prepare your order if you’re still interested.

Also as you may have heard we have now completed the Brexit process, it seems that the UK has a trade deal with Japan so I’m thinking that we ship your order to the UK then send it from here to Japan, would that be the best way to do it?

Translation

全て順調に行き、素晴らしい新年を迎えておられることを願っております。
実は私共(私を含めまして)、新型コロナウイルスにり患をしてしまいましたことによりまして、遅延となってしまったこと誠に申し訳ございません。ブルガリアの工場は閉鎖となり、ここ英国には対応可能なスタッフが一人もいない状況です。
現時点で完全なるロックダウンの最中となっておりますが、コロナり患を免れたスタッフが英国内に若干いるため、もし我々の商品に興味が御有りであれば、ご注文をお受けすることが可能です。
また、お聞きになっておられるかもしれませんが、我々はブリイグジットの手続きを完了致しました。恐らく日本とは経済協定を結んでおり、ご注文の品物について先ず英国内へ発送し、その後で日本へ、ということが可能であろうと考えております。

steveforest English → Japanese
Original Text

One question, i have only these eyes right now. I will order more.
Do u want more white in the eyes or like that?
Are the eyebrows ok like that as well or do u want them darker?
She s painted very soft
Pls let me know ok
I might wont have the girls done until the end of the months. My dad is very sick and i have to take care of him a few hours a day. I m working in between so they can be finished as soon as possible
Pls let ur friend know, hope she s not upset

Translation

一つお聞きしても宜しいでしょうか。今、これらの目しかないので、もう少しオーダーしたいと思っています。目についてはもうちょっと白っぽくした方が宜しいですか?それともこの感じで宜しいでしょうか?眉毛についても、こんな感じで宜しいでしょうか?それとも、もう少し暗めにした方が良いですか?
この子についてはとてもソフトな感じでペイントを施しています。
こんな感じで良いかどうかお聞かせください。
この子達の完成は恐らく月末まで掛かると思います。実は父の体調があまり芳しくなく、1日の内数時間は父の世話に費やしてしまいます。その合間の時間で作業をしておりますが、なるべく早くに完成させたいと思っています。
お友達にも、もう少し待っていてくださいとお伝えください。
よろしくお願いいたします。

steveforest English → Japanese
Original Text

I am not sure I have sales on eBay and even from outside USA

Let me check with Ebay and get bak to you soon


I just called eBay and talked to a representative there
They said there is no problem on My side
Then he actually went to Ebay Japan and tried to use your screen name and try to check as if he was you and he said he sees no problem and all my items come up
He said it could be your browser on the internet and to try to check that or try to sign in form a different internet browser.

Sorry other see I have no idea what to say and now to solve this

I hoe you can get back on soon

Translation

アメリカ以外からもeBayにおいて商売が出来ているのか分かりません。
少々この件についてeBayと確認を取り、分かり次第、貴方にご連絡いたします。

eBayへ電話連絡し、代表と話をしました。
彼らは私側には問題がないということでした。
そこでeBayの日本法人へ連絡を取ってくれ、あなたのスクリーンネームを使い、あなたに成り代わりチェックしようとしました。彼によれば、それにも問題はなく、私の商品は全て見えたということでした。
彼の話では、これは貴方のネットでご使用のブラウザーに起因するものではないかと言っており、例えば、他のネットブラウザーを用いてログインしてみては、というアドバイスをもらいました。
大変申し訳ありませんが、私としてはこれ以上の解決策は見出せません。
これが貴方の解決策になり、再び戻って来られますよう祈っています。