Shinya Yasuda (shinya-yasuda) Written Reviews

ID Verified
Almost 10 years ago Male 30s
Japan
Japanese (Native) English Spanish
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
shinya-yasuda rated this translation result as ★★★ English → Japanese
11 Jun 2014 at 02:46
Comment
丁寧に文章の意味をとらえて直訳を避けるとよくなると思います。
shinya-yasuda rated this translation result as ★★★ Japanese → English
11 Jun 2014 at 02:56
Comment
depositは前金なのでpayやpaymentを使った方が良いと思います。文章もやや自然さに欠けます。
shinya-yasuda rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Jun 2014 at 03:08
shinya-yasuda rated this translation result as ★★★ Japanese → English
07 Jun 2014 at 06:21
shinya-yasuda rated this translation result as Japanese → English
07 Jun 2014 at 06:38
Comment
日本語を完璧に理解できていないため、原文と意味が異なってしまっているように思います。また、英文法もところどころ間違っています。
shinya-yasuda rated this translation result as ★★★ English → Japanese
07 Jun 2014 at 06:48
shinya-yasuda rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Jun 2014 at 15:55
Comment
少し不自然な感じがします
shinya-yasuda rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Jun 2014 at 14:05
shinya-yasuda rated this translation result as ★★★ English → Japanese
04 Jun 2014 at 15:40
shinya-yasuda rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
31 May 2014 at 17:29
shinya-yasuda rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
31 May 2014 at 17:39
Comment
Excellent work.
shinya-yasuda rated this translation result as ★★★ Japanese → English
31 May 2014 at 18:21