scarlet (scarlet) Translations

ID Unverified
About 12 years ago
france
Japanese (Native) English French Russian
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
scarlet English → Japanese
Original Text

Please know at this time, only sellers with a US, UK, French, German or Austrian bank account are eligible to receive funds through Marketplace Payments by Amazon for sales on the Amazon.com website. Since Marketplace Payments by Amazon is required in order to sell on Amazon.com, we realize that this may hinder your ability to sell on our site.

I would encourage you to explore the options available to you in order to establish this requirement. We do have international sellers who have established US checking accounts, or bank accounts in other countries supported by the Amazon Currency Converter™ for Sellers, enabling them to receive payment for selling on Amazon.com.


Translation

現在はアメリカ、イギリス、フランス、ドイツ、オーストリアのうちのどこかの国に銀行口座を所有していることがMarketplace Paymentsを通してアマゾンでの売り上げを受け取るのに必要だと知っておいて下さい。Marketplace Payments by AmazonがAmazonで物を売るのに必要になってから、これでは私達のサイトで物を売るのが難しくなったのではないか?と感じています。

この要求に答えるのに色々な方法を探してみて下さい。私達は国際的に取引をしている顧客でアメリカで当座預金口座、銀行口座をAmazon Currency Coventerで進められている他の国で開いた人を知っています。それがAmazon.comで取引をするのが可能になります。

scarlet English → Japanese
Original Text

10.5x13" with 40 pages ©1947 Harlich Mfg. Co. and approved by the National Poster Stamp Society. Embossed cream cardboard covers with string binding has center illustration designed like a stamp with facsimile signatures around margins including Jimmy Stewart, Frank Sinatra, Roy Rogers, Bob Hope, Rita Hayworth, Bette Davis, Betty Grable, Humphrey Bogart, Clark Gable, and more. Inside front cover has text for "Hollywood Starstamp Collectors" along with numbering system. A total of 25 packets were available to complete the series of 474 star stamps. Each of the numbered pages has a print design and text, most with facsimile signature of the appropriate star.

Translation

10.5cm×13cm。40ページ。Harlich製作所(1947)監修National Poster Stamp Society.浮き彫り模様の入ったクリーム色の厚紙製カバー、一続きになっているこの表紙には何人かのスターのサインが複写されている。ジミー・スチュワート、フランク・シナトラ、ロイ・ロジャーズ、ボブ・ホープ、リタ・ハイウォース、ベッティ・グレーブル、ハンフェリー・ボガート、クラーク・ゲーブル等だ。表紙の裏には「ハリウッド、スタースタンプを集めている人たちへ」と題された文章がある。番号付けのシステムも一緒に記してある。474個あるスタースタンプシリーズのうち、この本からは合計で25個見つける事が出来る。番号のつけられたページには挿絵と本文、そしてほとんどの場合適切なスターのサインの複写が書かれている。

scarlet English → Japanese
Original Text

Pages are divided into various series and include Starland, Star Quiz, Spotlight,Shootin' Star, Younger Set, Junior Set, Stage & Screen, Poster, Symphony of Stars, Stars of Note, International, and Academy Awards.
Everyone and anyone who was involved in the movies or Hollywood appears to be represented here. Some of the myriad of stars include Raymond Massey as Abraham Lincoln, Spencer Tracy as Thomas Edison, Don Ameche as Alexander Graham Bell, Lauren Bacall, Humphrey Bogart, James Cagney, Gary Cooper, Joan Crawford, Marlene Dietrich, Henry Fonda, Douglas Fairbanks Jr., Clark Gable, Robert Mitchum, Van Johnson, Alan Ladd, Burt Lancaster, Vincent Price, Ronald Reagan,

Translation

ページはいくつかに分けられていて、スターランド、スタークイズ、スポットライトでの撮影中のスター、若手達、子役、ステージとスクリーン、ポスター、スター達のシンフォニー、記録の中のスター、インターナショナル、そしてアカデミー賞となっている。ハリウッド映画に関わった人全ての名前がここには記されている。数あるスターの名前にはリンカーンとしてレイモンド・マッシーが。トマス・エジソンとしてスペンサートレーシー、ドン・アメシュがアレクサンダー・グラハム・ベル、ローレン・ベーコル、ハンフリー・ボガート、ジェームス・カグネイ、ゲーリー・クーパー、ジョアン・クロフォード、マレン・ディエトリシュ、ヘンリー・フォンダ、ダグラス・フェアーバンクス・ジュニア、クラーク・ゲーブル、ロバート・ミチウム、バン・ジョンソン、アラン・ラッド、バート・ランキャスター、ビンセント・プライス、ロナルド・リーガン