Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

楊雅如 (sakurasheep) Translations

4.0 1 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female 50s
Japan
Chinese (Traditional) (Native) Japanese
Culture
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
sakurasheep Chinese (Traditional) → Japanese
Original Text

『簡化潛水行程、解決潛水員的疑難雜症』是我們持續努力的目標。

今年是我們新據點開始營運的第一年,各項準備工作正慢慢到定位,很多事情都在籌備階段,所以將會很有挑戰性,也可說是求才若渴,若你認為自身能力非常好或對產業已有一定程度了解,誠摯歡迎之後續留擔任總管一職!

綠島新生活請注意自身言行,在外交友須謹慎勿讓家人朋友擔心,參加任何活動考量自身健康狀況與風險,切勿私自前往,無門禁如要外宿需先告知。

日常潛水活動後勤與準備工作(偶而氣瓶運送)
碼頭接送客貨、牽機車、接待報到潛水員及文書作業

Translation

ダイビングのスケジュールを簡化、ダイバーの問題を解決することは我々の努力目標。
今年は我々の新しい1年の始まりいろんな準備も進んで、これからいろんな事の新しい挑戦が始まリ、この業界に自信がある方、我々と一緒に仕事をしてみませんか?  
綠島新生活にはそれぞれの言行を気を付けてください!周りに迷惑かけないようにしてください!外宿する場合は事前にお知らせください!
日常ダイビング活動のバックアップと準備(タンクの運搬)
埠頭での荷物とバイクのピックアップなど、ダイバーのピックアップと文書作業