Notice of Conyac Termination

ngtnvu Translations

ID Unverified
Over 10 years ago
Vietnamese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ngtnvu English → Vietnamese
Original Text

Excellent animation are impressive on its original story, while everyone's impression after reading are different, and therefore add to the fun of watching anime. These “differences” gradually developed into a kind of "re-creation” between fan of anime, known as "doujinshi”.


The "doujinshi" in a thriving formed between fans are called "comike (comic market)". K- BOOKS which is on the 3rd floor of the Akihabara Radio Kaikan, you can buy some popular works there.

There are many types of game from video games to table games, and of course the classic " Magic: The Gatherings” is sold. Fans can go to the 7th floor TRECA PARK AKIBA 7 to find treasures.

Translation

Câu chuyện gốc của phim hoạt hình đã thật sự rất ấn tượng, trong khi cảm nhận của mọi người sau khi đọc lại khác nhau, và điều này tạo thêm vào những hứng thú khi xem phim hoạt hình. Những "sự khác biệt" dần dần phát triển thành một sự "sáng tạo lại" bởi các fan hâm mộ anime, được biết đến với tên gọi "doujinshi".


Các "doujinshi" phát triển mạnh và hình thành bởi người hâm mộ gọi là "comike (thị trường truyện tranh)". K-BOOKS nằm ở trên tầng 3 của Akihabara Radio Kaikan,và bạn có thể mua một số tác phẩm nổi tiếng ở đó.

Có rất nhiều loại trò chơi từ games video đến games để bàn , và tất nhiên cả loại cổ điển " Magic: The Gatherings" cũng được bán. Người hâm mộ có thể đi đến tầng 7 TRECA PARK AKIBA 7 để tìm kho báu.