Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Lisako Machida (lisako_matilda) Translations

ID Verified
About 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) Thai English
Culture
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
lisako_matilda Japanese → Thai
Original Text

説明ありがとう
だいぶ、あなたが言いたいことを理解できてきました

①と②については、改善していただけるということで、ありがとうございます


カスタード色のタイルのハーモニーについては、
8月23日に出荷してくれた商品の色の違いぐらいなら問題ないです。


改善した商品の写真を撮って送っていただけますか?
各色、それぞれ4枚の写真をお願いします。
真上、真下、横(幅が広い側と狭い側の2枚)の4枚です。

カラーは全部で10色あるので、合計40枚です。
少し多くて大変かもしれませんが、よろしくお願いします

Translation

ขอบคุณอธิบายให้
ผมค่อยๆเข้าใจที่คุณต้องการบอกครับ

ขอบคุณที่ปรับแก้เรื่องข้อ ① กับ ข้อ ② ครับ

ส่วน Harmony ของโมเสคสีคัสตาร์ด ไม่มีปัญหานะครับว่าท้าความแตกต่างเท่าๆกับของที่คุณส่วมาให้วันที่23 สิงหาคมนี้ครับ

ส่งรูปของที่ปรับแก้แล้วมาให้ได้ไหมครับ
ถ่ายรูปทั้งสีและสีละ4รูปด้วยก็คือ ถ่ายด้านบน ล้าง ด้านกว้างและแคบครับ
ผมขอรบกวนหน่อยนะครับว่าสีมีท้ังหมด10สี รูปก็ต้องมีทั้งหมด40รูปเลยให้คุณต้องถ่ายรูปเยาะแยาะครับ
ขอบคุณครับ