Previous Indeed Hiring Lab analysis indicated that searches for remote, weekend, part-time, and flexible work were on the rise in the US. To learn more about that trend worldwide, we studied searches and clicks for jobs with terms that represent flexible work in the title. This analysis revealed just how much job seeker interest in flexible work has grown in many countries in the past few years.In the depths of the global financial crisis some people may have been searching for these types of working arrangements because they could not find full-time employment. Others may have been looking for more balance between work and other responsibilities.
確かに以前の雇用ラボ分析は、在宅、週末、パート・タイム、それから、フレキシブルワークについての検索が米国において上昇していたことを示しました。その世界的な傾向についてさらにチェックするために、私たちはタイトルが示すフレキシブルワークを表わす仕事の条件についての検索とクリックを研究しました。この分析は、過去数年間で多くの国々でまさしくどれくらいの求職者が成長するフレキシブルタイムワークに対して関心を持っているかを表したものです。グローバルな金融危機の真只中で、常勤雇用を見つけることができなかったことから、彼らがこれらのタイプの働く準備を探し求めて検索していたのかもしれません。他の多くの人たちは仕事と他の責任との間でより多くのバランスをもとめて捜していたのかもしれません。
Hi, please pick those two with clean paint application please, and if it can be ship as soon as possible so that I could at least get it this month it would be great, also please change the name "Nate Lee" to Robin Mistri please, thank you.
こんにちは、きれいなペイントアプリケーションでこれら二つをしてください。少なくとも今月に受け取ることができるようにできるだけ早く送っていただければありがたいです。また名前を「Nate Lee」からRobin Mistriに変更してください。どうぞよろしくお願いします。
Wrong item sent. Ordered a marth got a lucina. Pretty simple. Amazon already took care of the replacement. I'm making sure I tell everyone I know not to order from you. Can't get a simple ¥4,964.59 ($40) order rightIF i could give 0 stars i would this item is a marth not a japanese lucina like i received why is it so have to get one order right
アイテム名を間違って送りました。マルスを 注文しましたが、受け取ったのはルキナでした。単純なミスです。 Amazonはすでに交換の用意を示しました。あなたから注文していないことを知っている人たちに確信をもって言います。単純に4,964.59円(40ドル)の注文をすぐにするわけにはいきません。もし私が0星を与えることができるとすれば、このアイテムが、私が受け取ったような日本のルキナではなく、マルスだったからでしょう。なぜなら、すぐに注文をしなければならないからです。