この度は商品を購入していただき誠にありがとうございます。本日は日本が祝日のため、商品は明日出荷予定です。eパケットで送る予定なので1-2週間であなたの手元に届くと思います。商品の発送が完了したら改めてご連絡いたします。以上よろしくお願いします。
Thank you for your purchasing of our product.Your product will be shipped to you tomorrow as today is a public holiday in Japan.It will be sent by e-packet and delivered to you in 1 to 2 weeks.We will inform you as soon as the product to be made shipment.Kind regards
Hi,我々は PX-211vを日本で販売しております。当初はAmazon.comから輸入し販売してきましたが、業者がユーズド品を送ってくるようになり、出来れば直販で卸して頂きたいのです。沢山、似た製品はありますが、パッケージデザイン等、御社の製品が最も信頼できるものとして、扱って参りました。また、日本のユーザーに認めて頂けるよう、分かり易い使いマニュアルを添付して販売しております。できれば、直接お取引をさせて頂きたいのですが、如何でしょうか。良いお返事をお待ちしております。
Subject; Direct Dealing for your productsHi, We are curently retailing PX-211v and buying them through the Amazon.com. However we would like you to distribute the product directly to us because the wholesale company has recently delivered the second used products.There are many similar products but I strongly trust your products as our retailing items because of the package design etc.For Japanese customers' convenience, we are selling your products with the user friendly manual attached. If possible we wish to deal with you directly.I would like to have your thought in regards to this issue and hope to hearing from you at your earliest conveniences.Kind regards
Free shipping for my next purchase is not a good solution for this purchase. I can ship back all of them to you for a complete refund if you like. Those shipping costs represents the approximate loss of value for cracked scales without additional purchase. They can never be repaired without a noticeable seam and attendant loss of collect-ability/value- And as these wedge Dorko's are currently being dumped by Japanese collectors the prices are coming down fast.These scales may have already been repaired as you described as I now see a hairline crack on a closer view below the "Dorko" emblem, which also apparently was re-glued to a different position.
今回の購入に関しまして、次回の私の購入に関する送料を無料にするという事は、良い解決策とは思えません。もしお望みであれば、私は完全に払戻しをしていただく為に全ての商品を返送します。それに伴う送料は、追加購入額とは別に、ひび割れした秤のおおよその損失額を意味します。それらは、目立つ傷、回収可能性がある価値の二次的損失なしに修理する事は不可能です。こうした不具合によってDorko'sは現在日本の収集家達によってダンピングされており、価格は急速に下落しています。これらの秤は貴殿が記述された通り、既に修理されたものかも知れません。何故なら、よく見ると"Dorko"のエンブレムの下に毛髪ほどのひび割れを確認できるからです。またこのエンブレムも、見たところ別な位置に再度貼り直されたもののようです。