Notice of Conyac Termination

克暢 高橋 (katy_takahashi)

ID Verified
Over 6 years ago Male 40s
Japan
Japanese (Native) English
Business Computer Hardware Contracts Product Descriptions Export Industry
Contact Freelancer

ビジネス翻訳、特に契約書関連等、長年の日米間ビジネス経験に基づき翻訳致します。丁寧且つ意味をしっかり掴んだ翻訳を提供します!日→英、英→日どちらも対応可能です。第一言語は日本語です。ご連絡をお待ちしております!

Translations in business area including contract documents. Taking advantage of long experience in U.S. / Japan business, I can offer thorough and effective translatins. Both English/Japanese and Japanese/English translation. Primary language is japanese. Looking forward to hearing from you!

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Business 5–10 years
English → Japanese Computer Hardware 5–10 years
English → Japanese Contracts 5–10 years
English → Japanese Export Industry 5–10 years
Japanese → English Business 5–10 years
Japanese → English Computer Hardware 5–10 years
Japanese → English Contracts 5–10 years
Japanese → English Product Descriptions 5–10 years
Japanese → English Export Industry 5–10 years

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 1  / 220
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0