Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Andre (karasu007) Translations

ID Verified
Over 8 years ago Male 30s
Indonesia
Indonesian (Native) English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
karasu007 Japanese → English
Original Text

①葡萄の糖を分解してアルコール発酵をする酵母
②幼生期はエラで呼吸し、成長すると肺で呼吸する両生類
③表面の丸いくぼみは、揚力と空気抵抗を発生させ、飛距離を伸ばしている
④鶏の卵。卵黄、卵白、卵殻の部分からなる
⑤毎日、同じ時間に同じ場所を飛ぶ習性がある
⑥メリタ社製のティーポットを高さ0.75倍にした物
⑦天然皮革、合成皮革、ゴムなどで作られたボールが使われている
⑧豚の膀胱に皮を張り合わせ、ボールを作ったので楕円球になったと言われる
⑨甘さを感じる味覚がなく、一生の70%を眠って過ごす

Translation

① yeast is to decompose the sugar of grapes for the alcohol fermentation
② larval stage is breathing with gills, with growth amphibians breathe with lung
③ depression round of the surface generates a lift and air resistance, and extend the distance
④ eggs of chickens. Egg yolk, egg white, consisting of portions of the eggshell
⑤ every day, there is a habit to fly to the same place at the same time
⑥ Utah teapot was to 0.75 times the height Melita manufactured teapot.
⑦ natural leather, synthetic leather, balls are use made from rubber.
⑧ bonding the skin to the bladder of the pig, it is said to have become the oval sphere since made a ball
⑨ there is no taste to feel the sweetness, spend asleep for 70% of the life