Notice of Conyac Termination

Mark (kanji_is_my_life) Translations

ID Unverified
About 12 years ago
Thailand
Thai (Native) Japanese English Chinese (Simplified)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
kanji_is_my_life Thai → Japanese
Original Text

คุนิ ซัง วันนี้.. ฉันได้ทำตัวอย่างใหม่เพียง จำนวน 1ชิ้น
ต้องขออภัย! เนื่องจากฉันมีงานที่ต้องเตรียมสินค้าอีกหลายตัว
และ DESIGN ใหม่ๆ ในงาน BIG+BIH > Oct. 19-23 /14
....คุณจะมาหรือไม่ครั้งนี้ ?

ฉันมีการตัดสินใจ 2ข้อให้คุณพิจารณา คือ:-
1. ตัวอย่าง 1 ชุดนี้ คือคำตอบว่า ฉันสามารถควบคุมการผลิตทั้ง 10 สีให้ดีที่สุด
และคุณคงคิดเหมือนฉันนะ คุนิ ซัง ?ว่าที่ผ่านมาเราได้ปรึกษากัน ใช้เวลาไม่น้อยทีเดียว
ดังนั้น 200ชุดนี้ ฉันพยายามเต็มที่ เพื่อสร้างความเชื่อมั่นกับ 私(依頼者)の会社名

Translation

クニさん、今日私は一つの新しいモデルが作りました。
申し訳ありません。いろいろなモデルを準備しないといけないから。
それに、BIG+BIHというイベントの新しいデザインのも含まれます。2014年10月19-23日に行いますので、ご都合がいいですか。来られますか。
今回は二つの決まりが提出します。
1. 1セットのモデルによる、私は10色の生産がコントロールできると判断されると思います。クニさんも私のように思うでしょう?前に十分時間をかかって相談しましたね。だから、200セットは(依頼者)の会社名にとっての自信の為に精一杯頑張ります。