A. de Guzman (kamitoki) Translations

4.8 10 reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Philippines
English (Native) Japanese Tagalog
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
kamitoki Japanese → English
Original Text

我々はAを誰から受け取るべきかご存じですか?BにAの値が含まれていないのなら、その回答は我々にとって十分なものではありません。
Aの適切な問い合わせ先を至急知りたいです。
我々は遅くともAの回答を明日までに受取り集約へ反映させる必要があります
作業時間を考慮すると締切まで2日しかありません。差額など何か心当たりある事象はありますか?
また私は会議等で度々席を外していて返答が出来ません。メール連絡頂けると助かります。
方法を連絡頂ければ我々はそれに従い適切な措置を行い、結果を報告します

Translation

Do you know from whom we should receive A? If the price of A is not included with B, that answer is not enough for us.
We would like to know right away the right contact person for A.
For us it is necessary that we receive the answer for A and it be reflected in the summary by tomorrow at the latest.
If we consider the time for the work involved, there are only 2 days left before the deadline. Is there any issue that you know of such as the difference in amount?
Also, I will constantly be out of the office for meetings etc so I won't be able to reply. It would be great if you can contact me by email.
If I can receive a message about the method then we can follow to carry out the proper countermeasure and report the results.

kamitoki Japanese → English
Original Text

日本は昭和初期の物資の少ない時代から物質的な豊かさを求めて現在に至ります。平成・令和と時は流れて現代ではすっかり物に満たされている時代です。普及率が低く三種の神器と謳われていたテレビ・全自動洗濯機・冷蔵庫のない1950年代の生活は現代では考えられません。物質的な豊かさに追いやられて、今まで後回しにしてきた心の豊かさに目を向ける時代がやってきているのではないでしょうか。当社の商品は生活における実用性はございませんが、見た人の心が少しだけ豊かになる商品を作っていきたいを考えます。

Translation

Japan has come from the Showa era when resources were scarce to the present where abundant resources are wanted. The Heisei and Reiwa periods are eras where the need for materials were thoroughly satisfied. Life during the 1950s when the rate of diffusion is low and there were no television, completely automatic washing machines, and refrigerators which were praised as the 3 status symbols, is unthinkable in the present. We have been hounded by the abundance of resources, and hasn't the time come where our focus has shifted to the abundance of our hearts, which we have been up to now been putting off? Our company's products have no practical use in everyday life but we want to keep on making products that will enrich the hearts of those who see it even a little.