Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

辻 朋子 (iam_stronger_than_ithink04) Translations

5.0 1 reviews
ID Verified
About 7 years ago Female 30s
Japan
Japanese (Native) French English Italian
Export Industry
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
iam_stronger_than_ithink04 Japanese → English
Original Text

複製セル画集
本来は人物、背景のセル画が9枚ずつ合計で18枚あるが3枚欠品している
セル画には傷みがある
背景のセル画には画鋲の跡がある

このカセットテープは録音用のテープで多分未使用だ
しかし実際に録音できるかどうかは確認できていないし、古い商品なので録音できない可能性もある
市場にはほぼ出回らないので、実用品というよりはコレクション向けの商品だ

記載がないので発行年月日は不明だが多分とても古い商品だろう

ゲームソフトは欠品している

私が出品している価格が高いと思うなら別のセラーから購入して

Translation

Duplicate of animation cell art book
It is originally there are 18 cell pictures in total of 9 cell pictures of people and background, but three are missing.
There is also some cell pictures have a bruise and a thumbtack trace in the background cell pictures.

This cassette tape is for a recording, and it seems probably unused.
It is not confirmed whether or not usable, there is a possibility that can not record because it is an old product.
It is almost not on the market, it is should be more like a commodity for the collection rather than practical item.

Since the description is missing, the date of issue is unknown, however it is probably a very old product.

The game soft is out of stock.

If you would think the price I am selling is higher than you think, please purchase it from other sellers.