Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

hironobu_konishi Translations

ID Unverified
Almost 9 years ago
Japanese English Italian
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
hironobu_konishi English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Greetings from Amazon Seller Support,

Thanks for writing back to us.

From your email, I understand that you are concerned about the payment which was delayed because of the invalid credit card and you had updated it recently and you would like to receive your payments as soon as possible.

I have verified your account and see that you have successfully updated your credit card information.

I have contacted our concerned department regarding the exceptional disbursement and I will update you once I got an update from our team.

We appreciate your patience in this regard.

Thank you for selling with Amazon,

Translation

アマゾン販売サポートより

ご返信、ありがとうございます。

メールを拝見し、入金の遅れについて心配している旨、了承いたしました。支払いが遅れているのは、無効なクレジットカードが登録されていたためで、お客様がクレジット情報を最近更新し、可能な限り早期に入金を受けたい旨、了承いたしました。

当方にて、貴アカウントを確認し、クレジットカード情報の更新が問題なくなされていたのを確認いたしました。

例外的ではございますが、支払いについては担当部署と連絡をし、当チームより更新情報を入手した際には、当方にて更新をいたします。

それまで、お待ちいただけたらと思います。

アマゾンにて製品を販売いただき、誠にありがとうございます。