Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

fuuu (fuuu) Translations

ID Verified
Over 6 years ago Female 30s
Japan
Vietnamese Japanese (Native)
Travel
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
fuuu Japanese → Vietnamese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

日本酒「まんさくの花」近日入荷予定

~まんさくの花~
蔵元の「日の丸醸造」は、1689年創業の老舗。日本有数の柔らかな軟水を用い、また、徹底した温度管理と低温貯蔵により仕上げているため、まろやかでフレッシュな味わいを楽しめる日本でも有名な銘酒です。

この度、富士レストランと日の丸醸造とが力を合わせ、この銘酒のベトナム初輸入に成功し、富士レストランで先行販売を開始します。

この銘酒をお客様にご堪能いただけるよう、写真のような料理にも力を入れております。

Translation

Rượu Nhật "Mansaku no Hana " sẽ được nhập hàng vào ngày gần nhất.

Nhà máy rượu có tên là Hinomaru Jozo là một nhà sẩn xuất truyền thống thành lập vào năm 1689.
"Mansaku no Hana" là một rượu nổi tiếng ở Nhật có vị ngọt với vị hoa quả, vì được chưng cất nhiệt độ thấp trong thích hợp sẩn xuất và làm bằng nước mềm có tiếng trông Nhật

Bây giờ Fuji Restaurant và nhà máy rượu hợp tác thành công và nhập khẩu rượu này sau đó bắt đầu bán ở nhà hàng Fuji.
Đây là lần đầu tiên rượu này được nhập khẩu vào Việt nam .

Fuji Restaurant và nhà máy rượu cũng tập trung vào nấu những món ăn giống trong bức ảnh cho khách hàng thưởng thức hương vị rượu này.