インターネットの普及によりグローバル化が勢いを増す中、フリーランサーとして自宅で日本語と韓国語を
活かした仕事ができないかとずっと思っておりました。
物事は繰り返されるように良くもなったり悪くもなったりする両国の関係ではありますが、
切っても切り離せない関係であると私はそう信じております。
これまでの経験を活かし、微力ながらも両国の懸け橋的存在となり、生きる価値を見出すやりがいのある
仕事ができることに日々感謝しております。
これまでの翻訳の経験は数知れません。現在も日本語と韓国語が欠かせない毎日を送っております。
誠実さと丁寧さを心がけ、ご縁を機に末永くごひいきいただけるよう精一杯努めさせていただきます。
ありがとうございます。カムサハムニダ。
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (1 / 1) |