Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

YF (between-lines) Translations

4.8 5 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Culture Business fashion Website
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
between-lines Japanese → English
Original Text

※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※当日は係員およびスタッフの指示および注意事項に従ってください。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができません。

Translation

※There may be a case which needs to cancel the event or change the contents of the event because of reasons. In that case please note that there is no refund of the payment nor accept the return of the products.
※The transportation expenses and the accommodation expenses of the date of events are on your own payment. Also in case of delay and cancellation of the event, there is no compensation for the transportation expenses and the accommodation expenses.
※Please follow the rules and the staffs ask you to do at the venue on the day of the event. If you don't follow, they may reject your entry. As the result of that you don't follow, even if the confusions and accidents happen, the organizing side of people of the event can not have the responsibility.