商品の到着をお待たせしています。こちらにも、まだ最新の情報は届いておりません。あなたの国の郵便局のトラッキングサービスでも確認しましたが、日本の郵便局と同様の結果しか得られませんでした。お手数ですが、お客さまが、近くの郵便局にトラッキングナンバーの荷物の配送状況を問い合わせていただくのが、一番確実な方法です。郵便局には届いているけれど、お客さまへのお届けが滞っている場合がありますので、問い合わせてみてください。私は現地の言語がわかりませんので、よろしくお願いいたします。
Sorry to have kept you waiting.We have not received any updates yet.We checked the tracking service of the post office in your country, however, we obtained the same result as the Japanese post offices. We apologize for your inconvenience, but it would be a certain way for you to contact the nearest post office for the shipping status by the tracking number.Sometimes it happens that a post office keeps your cargo for some reasons. You might want to inquire about it at the post office.We are afraid we can't help you because we don't understand your language.Thank you for your patience.