Notice of Conyac Termination

a_ayumi Translations

ID Verified
About 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
a_ayumi English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

From the VC Vantage Point

The VCs that helped Secret raise a whopping $35 million in funding included Google Ventures (one of the company’s earliest backers), Kleiner Perkins Caufield & Byers, Index Ventures, Redpoint Ventures, a number of angel investors, venture capitalist Marc Andreessen, and actor Ashton Kutcher, among others.

Yet despite the significant chunk of capital invested in the firm, the app’s popularity peaked after 10 months and then quickly declined. In a desperate attempt to turn things around, the founders redesigned the app’s interface in hopes that it would hold its own against its more popular competitors — messaging apps like Yik Yak, Whisper, and Snapchat — to no avail.

Translation

ベンチャーキャピタルの観点から

Secretが途方もない3500万米ドルという高額な額を資金調達で獲得する手助けをしたベンチャーキャピタルの中には、Google Ventures (初期の支援企業の1つ)、Kleiner Perkins Caufield & Byers、 Index Ventures、 Redpoint Ventures、 多数のエンジェル投資家、
ベンチャーキャピタリストのMarc Andreessen氏、そして俳優のAshton Kutcher氏がいる。

同社に非常に大量の資金が投入されたにもかかわらず、同アプリの人気は10か月後にピークを迎え、それから急速に下落した。好転させようとする必死の試みとして、創設者は、Yik Yak、Whisper、そしてSnapchatといったメッセージアプリのような、より人気のある競合に対抗できることを期待して、同アプリのインターフェースを再設計したが、無駄に終わった。

a_ayumi English → Japanese
Original Text

For now, GrabBike will only pick up customers in Kuningan and Setiabudi, but drop-off destinations can be anywhere within Jakarta. Users can access free rides in the next two weeks simply by selecting GrabBike as the vehicle type in the GrabTaxi app.

GrabBike isn’t the first of its kind in Indonesia. Go-Jek, for example, has been around since 2011, but only early this year launched its Android and iOS apps. Prior to GrabBike’s entry, it was the only ojek startup in Indonesia with its own smartphone app. It has roughly 800 motorcycle riders, and also tracks passengers in real-time via its mobile apps.

Translation

今のところGrabBikeが顧客を拾うのは、クニンガンとセティアブディでだけだが、ジャカルタ内であれば降車地はどこでもかまわない。ユーザは、GrabTaxiアプリで車輌タイプとしてGrabBikeを選択するだけで、その後の2週間、無料で乗車可能だ。

GrabBikeは、インドネシア初のそれではない。例えばGo-Jekだ。2011年以来あちこちで見られるが、今年の初めになってようやくAndroidおよびiOSアプリをローンチした。GrabBikeが登場する前、Go-Jekは独自のスマートフォンアプリを備える、インドネシア唯一のオジェック(輪タク)スタートアップだった。Go-Jekは、およそ800人のオートバイライダーを抱えており、同社も独自のモバイルアプリを介して、リアルタイムで乗客を追跡する。