Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 18 Sep 2018 at 23:17
[deleted user]
50
English
Thanks for your purchase-we’ve just sent you an invoice. The order status will NOT automatically update after you’ve completed payment. We will update you with tracking information when the order has shipped. Thanks!
Japanese
ご購入ありがとうございます。領収書をお送りさせていただぎした。お支払いのあとは注文ステータスは自動的にアップデートはされません。商品が配送されたましたら、追跡情報と共にアップデートさせていただきます。
Reviews ( 1 )
higaa
53
higaa rated this translation result as ★★★
01 Oct 2018 at 14:18
original
ご購入ありがとうございます。領収書をお送りさせていただぎした。お支払いのあとは注文ステータスは自動的にアップデートはされません。商品が配送されたましたら、追跡情報と共にアップデートさせていただきます。
corrected
ご購入ありがとうございます。請求書をお送りさせていただぎした。お支払いのあと注文ステータスは自動的には更新されません。商品が発送されたましたら、追跡情報と共にお知らせいたします。ありがとうございました!
同じupdateという単語が使われていますが微妙にニュアンスが違うので訳し分けた方が良いかと思います。