Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 18 Sep 2018 at 23:17

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Thanks for your purchase-we’ve just sent you an invoice. The order status will NOT automatically update after you’ve completed payment. We will update you with tracking information when the order has shipped. Thanks!

Japanese

ご購入ありがとうございます。領収書をお送りさせていただぎした。お支払いのあとは注文ステータスは自動的にアップデートはされません。商品が配送されたましたら、追跡情報と共にアップデートさせていただきます。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★ 01 Oct 2018 at 14:18

original
ご購入ありがとうございます。領収書をお送りさせていただぎした。お支払いのあと注文ステータスは自動的にアップデートはされません。商品が送されたましたら、追跡情報と共にアップデートさいただきます。

corrected
ご購入ありがとうございます。請求書をお送りさせていただぎした。お支払いのあと注文ステータスは自動的には更新されません。商品が送されたましたら、追跡情報と共にお知らせいたます。ありがとうございました!

同じupdateという単語が使われていますが微妙にニュアンスが違うので訳し分けた方が良いかと思います。

Add Comment